关于我们  |  新闻  |  留言  |  招聘  |  导航  |  收藏       
   首 页    |    翻译报价    |    翻译服务    |    翻译语种    |    典型案例    |    翻译须知    |    联系我们   
  新闻动态

行业动态
公司新闻

    行业动态 >> 初步协议用英语怎么说?
 

通用汽车公司已与中国大型民营企业四川腾中重工机械有限公司达成初步协议将旗下悍马品牌出售。腾中重工表示将继续留用悍马的高级管理和运营团队,另外还将与通用汽车就组装、部件和材料供应的长期合同进行磋商讨论。

请看新华社的报道:

Sichuan Tengzhong Heavy Industrial Machinery Co., Ltd. (Tengzhong), a private Chinese firm who has struck apreliminary deal with General Motors Corp. (GM) for the premium SUV brand Hummer, said Wednesday it has no plan to manufacture Hummer in a Chinese plant.

四川腾中重工业机械有限公司已与通用汽车公司达成初步协议收购其SUV悍马品牌,该公司于本周三表示并无计划将悍马生产线移至国内。

上面的报道中,preliminary deal就是“初步协议”,也可以用preliminary agreement表示。这种协议是说交易双方只是大概商定了收购的框架性内容,经过进一步商谈后才有可能reach an agreement and make a deal(达成协议并完成交易)。

其实deal这个词一般指“交易”,如compensation deal(补偿贸易),spot deal(现货交易)等。签订的“协议”我们常用agreement这个词。有时候,正式的协议已经签完了,但是又有了新的问题,需要在协议中体现,那我们就会签订supplemental agreement(补充协议);特殊情况下,交易双方为了提高办事效率还有可能会达成verbal agreement(口头协议)。

其他:

工厂停产 to idle plant

现购自运 cash-and-carry

债权转股权 debt-for-equity swap

生产能力过剩 over-capacity


作者:宏立上海翻译公司  来源:宏立上海市翻译公司
本文被浏览 2417 次 【 返 回 】【打印】【关闭】【

Copyright © 2004-2012 konlee All rights reserved.
海市闸北区少年村路479弄白玉兰馨园47栋301 , Tel: 4006631163
   宏立上海翻译公司 版权所有 未经许可严禁抄袭 友情链接
     专注于各行业、各语种,提供上海专业翻译服务